荒野行動(dòng)怎么改成中文是最近很多玩家都在關(guān)注的一個(gè)問(wèn)題,可能國(guó)際服都是英文,玩家不知道怎么調(diào)中文,一起來(lái)看看吧!
荒野行動(dòng)怎么改成中文
其實(shí)操作起來(lái)非常簡(jiǎn)單,玩家只需要進(jìn)入到設(shè)置中心,查看語(yǔ)言更換,即可完成中文語(yǔ)言設(shè)置。
在主界面的右側(cè)有語(yǔ)音的切換按鈕,點(diǎn)擊會(huì)出現(xiàn)3個(gè)語(yǔ)音選項(xiàng),第一個(gè)是中文。
荒野行動(dòng)版本介紹
荒野行動(dòng)美服版:《Knives Out》
Knives Out,出刀、劍拔弩張的意思,或許和外國(guó)人說(shuō)話習(xí)慣方言等有關(guān)系。
或許我們還未看到《王者榮耀》稱霸海外,《荒野行動(dòng)》已經(jīng)統(tǒng)領(lǐng)全球吃雞手游了。
《Knives Out》于11月14日正式登陸App Store,點(diǎn)擊前往下載
從目前的圖來(lái)看,美服版似乎沒(méi)有做到完全英文化,只是做了一些宣傳圖宣傳語(yǔ),游戲還是中文字體,像是在延續(xù)上次日本套路,更多意義在于測(cè)試用。
荒野行動(dòng)日服版:《荒野行動(dòng)》
此前《荒野行動(dòng)》還曾推出過(guò)日服版本,僅僅是以中國(guó)版搬運(yùn)過(guò)去而已,沒(méi)有做任何改動(dòng),卻意外取得了第三名的好成績(jī),這或許是網(wǎng)易推出海外版的信心所在。
自從上次測(cè)試下架后,這次統(tǒng)一使用全球版:《Knives Out》
荒野行動(dòng)全球版:《Survivor Royale》(不包括韓國(guó)地區(qū))
小編查了下,11月14日上架的統(tǒng)一英文版《Survivor Royale》,已在App Store全球上架(除了韓國(guó)你懂得),可以算是全球版了。或許網(wǎng)易是想調(diào)查全球玩家對(duì)吃雞手游的接受度和熱情度,此舉更多意義或許是測(cè)試用。