東坡下載:內(nèi)容最豐富最安全的下載站!

幫助|文件類型庫|最新更新|下載分類|排行榜

搜索查詢電子工業(yè)辦公軟件壓縮解壓轉(zhuǎn)換翻譯時(shí)鐘日歷文檔管理電子閱讀漢字輸入文字處理刪除恢復(fù)計(jì)算器

首頁應(yīng)用軟件轉(zhuǎn)換翻譯 → 英語復(fù)制翻譯中文工具 免費(fèi)下載

英語復(fù)制翻譯中文工具

英語復(fù)制翻譯中文工具免費(fèi)下載

  • 大。365KB
  • 語言:中文
  • 平臺(tái):WinAll
  • 更新:2019-01-04 19:13
  • 等級(jí):
  • 類型:轉(zhuǎn)換翻譯
  • 網(wǎng)站:暫無
  • 授權(quán):免費(fèi)軟件
  • 廠商:
  • 產(chǎn)地:國產(chǎn)軟件
好用好玩 50%(0)
坑爹 坑爹 50%(0)
軟件介紹軟件截圖相關(guān)軟件軟件教程網(wǎng)友評(píng)論下載地址

英語復(fù)制翻譯中文工具是一款網(wǎng)友分享的翻譯小工具,可以輕松翻譯英語單詞,軟件調(diào)用了google翻譯,幫助你閱讀英語文獻(xiàn)!

英語復(fù)制翻譯中文工具

使用說明

1、直接復(fù)制英語字母即可顯示翻譯的中文

2、關(guān)閉軟件按ESC

關(guān)于翻譯的小技巧

指根據(jù)英漢兩種語言不同的思維方式、語言習(xí)慣和表達(dá)方式,在翻譯時(shí)增添一些詞、短句或句子,以便更準(zhǔn)確地表達(dá)出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英里。漢語無主句較多,而英語句子一般都要有主語,所以在翻譯漢語無主句的時(shí)候,除了少數(shù)可用英語無主句、被動(dòng)語態(tài)或“There be…”結(jié)構(gòu)來翻譯以外,一般都要根據(jù)語境補(bǔ)出主語,使句子完整。英漢兩種語言在名詞、代詞、連詞、介詞和冠詞的使用方法上也存在很大差別。英語中代詞使用頻率較高,凡說到人的器官和歸某人所有的或與某人有關(guān)的事物時(shí),必須在前面加上物主代詞。因此,在漢譯英時(shí)需要增補(bǔ)物主代詞,而在英譯漢時(shí)又需要根據(jù)情況適當(dāng)?shù)貏h減。英語詞與詞、詞組與詞組以及句子與句子的邏輯關(guān)系一般用連詞來表示,而漢語則往往通過上下文和語序來表示這種關(guān)系。因此,在漢譯英時(shí)常常需要增補(bǔ)連詞。英語句子離不開介詞和冠詞。另外,在漢譯英時(shí)還要注意增補(bǔ)一些原文中暗含而沒有明言的詞語和一些概括性、注釋性的詞語,以確保譯文意思的完整。總之,通過增譯,一是保證譯文語法結(jié)構(gòu)的完整,二是保證譯文意思的明確

PC官方
安卓官方手機(jī)版
IOS官方手機(jī)版

英語復(fù)制翻譯中文工具截圖

下載地址

英語復(fù)制翻譯中文工具 免費(fèi)下載

熱門評(píng)論
最新評(píng)論
發(fā)表評(píng)論 查看所有評(píng)論(0)
昵稱:
表情: 高興 可 汗 我不要 害羞 好 下下下 送花 屎 親親
字?jǐn)?shù): 0/500 (您的評(píng)論需要經(jīng)過審核才能顯示)

編輯推薦

報(bào)錯(cuò)

請(qǐng)簡要描述您遇到的錯(cuò)誤,我們將盡快予以修正。

轉(zhuǎn)帖到論壇
輪壇轉(zhuǎn)帖HTML方式

輪壇轉(zhuǎn)帖UBB方式