這是一份pdf格式高清打印版熱門考研詞匯500個(gè),東坡小編在這里要為大家介紹的是這500個(gè)考研英語(yǔ)單詞都是考過二十次以上的詞匯哦!另外,這份考研英語(yǔ)單詞的后面均有詳細(xì)的備注介紹哦!內(nèi)容十分“貼心”啊有木有?以下有關(guān)于該熱門考研詞匯500個(gè)的相關(guān)介紹,如果你覺得它算得上是2016考研必備資料之一,那么就果斷下載下來吧!
熱門考研詞匯500個(gè)內(nèi)容節(jié)選
……
above / beyond: 介詞,后面接抽象而不是具體名詞時(shí)表示“無(wú)法做到” ,例如: “above
comprehension”的意思是“無(wú)法理解” 。
in the absence of something: “缺少,沒有” ,用于替代“in short of”或者“be lacking in” 。
be absorbed in something: “專心從事” 。
abuse: 用在物品詞后面表示“過量使用” ,用在有生命的事物后面則表示“虐待” 。
have access to something: 這個(gè)短語(yǔ)最常用的意思是“to have something that you can use” ,就
是“能夠用到” ,當(dāng)然,要根
據(jù)它后面接的單詞來判斷其中文含義,比如“have access to town”表示“有道路通往市區(qū)” ,
“have access to the teacher”
則是“有條件向老師請(qǐng)教” ,而“have access to the Internet”則表示“有上網(wǎng)條件” 。
accessible / available: 形容詞,中文的含義同上。
by accident: 介詞詞組,屬于副詞用法,修飾動(dòng)作,意思是“偶然” 。
accommodate: 英 文 解 釋 為 “ to accept someone's opinions and try to do what they want,
especially when their opinions or
needs are different from yours”或者“to get used to a new situation or to make yourself do this” ,
因此中文的意思是
“接受;適應(yīng)” 。
account: 名詞, “解釋,解說,敘述” 。
account for: 本身是“解釋說明”的含義,但在使用時(shí)可以翻譯成“是…的原因” 。此外, 在
數(shù)字概念上表示“占…份額,比重” 。
acknowledge: 這個(gè)詞有兩個(gè)常用含義, “向某個(gè)人表示感謝”或“承認(rèn)” 。
……
top: 形容詞“最好的” 。
treat: 動(dòng)詞,名詞“請(qǐng)客” 。
touch: 動(dòng)詞“感動(dòng)” 。
trace to: “找到…的根源” 。
trim: “少量削減” 。
treasure: 動(dòng)詞“重視” 。
trust: 動(dòng)詞, “委托” 。
tube: 口語(yǔ)中是“電視”的意思,在英式英語(yǔ)中指“倫敦的地鐵系統(tǒng)” 。
uneasy: “不自在,憂慮擔(dān)心” 。
utter: 形容詞“純粹的,完全的” 。
value: 動(dòng)詞, “重視” 。
virtual: 首先,這個(gè)詞有“實(shí)際上”的含義,此外,在科技英語(yǔ)中,含義為“made, done, seen
etc on the Internet or on a computer,
rather than in the real world” ,中文翻譯成“網(wǎng)絡(luò)虛擬的,仿真的” ,這兩個(gè)含義相差也非常
遠(yuǎn)。如果想?yún)^(qū)分到底在上下文中
這個(gè)詞如何翻譯,其實(shí)就可以看上下文中有沒有諸如“computer, internet”之類的詞匯,這
就是我們說的詞的使用場(chǎng)合。
voice: “用言語(yǔ)表達(dá),吐露” 。
wage: “進(jìn)行,從事” ,通常與戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)役,大型運(yùn)動(dòng)搭配使用。
want: Langman Dictionary of Contemporary English 對(duì)這個(gè)詞的解釋之一是“to suffer because
you do not have something”
相對(duì)應(yīng)的例句為“In many poorer countries, people still want basic food and shelter” ,中文可以
翻譯為“嚴(yán)重缺乏” 。
wave: “高潮,新趨勢(shì)” 。
……
熱門考研詞匯500個(gè)內(nèi)容截圖
- PC官方版
- 安卓官方手機(jī)版
- IOS官方手機(jī)版